Купить билет
Включить музыку
Новости

Песня недели. Bei Mir Bistu Shein или в Кейптаунском порту

Мелодия одной из самых популярных песен XX века «Bei mir bistu shein» (»Для меня ты красива») известна многим. Тексты этой песни переведены на 80 языков. Правда авторы слов и музыки большинству неизвестны.

Мелодию написал еврейский композитор Шолом Секунда на слова Джейкоба Джейкобса в 1932 году для мюзикла на идише «I Would if I Could» («Если бы я мог»). Мюзикл был поставлен в бруклинском Rolland Theater в 1932 году, где впервые песню «Bei mir bistu shein» исполнил известный актёр и певец Аарон Лебедефф. Причем на премьере зрители вызывали его на бис несколько раз, прервав спектакль. Но несмотря на такой успех, мюзикл просуществовал только один сезон.

В 1937 году, когда песня исполнялась на идише в Apollo Theatre в Гарлеме, её услышал молодой музыкант и автор текстов Сэмми Кан. Он выкупил у авторов права на песню всего за 30$, а затем переписал текст на английском.

После выхода песни в исполнении малоизвестного ансамбля «Сестры Эндрюс» в 1937 году, еврейский хит превратился в «Bei Mir Bis Du Shoen» (произносится «бисту шейн») и стал очень популярен во всем мире.

Многие известные исполнители сделали свои кавер-версии «Bei Mir Bis Du Shoen» , в том числе Элла Фитцджеральд, Гай Ломбордо и Джуди Гарланд.

В Германии долгое время были уверены, что это чуть ли не народная немецкая песня, и пели ее повсеместно, пока кто-то не узнал, что автором был еврей, и хит тут же запретили.

Популярность мелодии очень скоро дошла и до СССР. Леонид Утесов немедленно сделал пародийные варианты «Старушка не спеша дорогу перешла» и «Красавица моя». На эту же мелодию уже во время войны была написана песня «Барон фон дер Пшик», которую тоже исполнил Леонид Утесов.

В 1940 году появилась еще одна вариацию на мелодию – «В Кейптаунском порту». Романтическую история про Жаннетту в Кейптаунском порту сочинил школьник 9-го класса 242-й ленинградской школы, будущий военный врач и поэт Павел Гандельман. Песня «В Кейптаунском порту» стала городским фольклором и породила множество народных вариантов текста.

#домвинтажноймузыки #фондкультурныхинициатив #грантдлякреативныхкоманд

25.01.2023